sexta-feira, 1 de abril de 2011

Lost in translation

Literalmente. Eu até percebo inglês bastante bem e não tenho tido grandes dificuldades em perceber o que me dizem, sobretudo quando é por escrito. Logo agora, a trocar mensagens com um canadiano simpático, não percebi o que me quis dizer. Estranha escolha de palavras ou diferença cultural? 

8 comentários:

P. disse...

ja foste!!!

Matryoshka disse...

Pois... :)

P. disse...

Mesmo? COnfirma-se?

Matryoshka disse...

Hum... Nessa perspectiva, confirma-se!

P. disse...

Hehehehehehe... O Alivio!

Poisoned Apple disse...

Eu é que sabia! :P

Ska disse...

Ele mete "eh" no fim de cada frase?

Matryoshka disse...

Não... o que significa o "eh"???